終有一日,它們會成為不可磨滅的詩篇,額。享受吧
"682"
生氣大蜥蜴
怒火王,但仍有趣
直到吃了你
"447"
美味粘液球
留個新鮮薄荷香
莫碰屍體,請
"173"
若你閉眼睛
它將操壞你脖子
莫眨眼,我兒
"261"
怪奇販賣機
零食每有新驚喜
性高潮鬆餅
"184"
事物去何處
門徑如今都不同
一左十二右
"262"
時尚軍大衣
裡面伸出手臂多
得一種貪婪
"165"
一牆休一牆
當心貪婪的沙丘1
微小的蟲群
"251"
落雪的仙境
旋轉在一水晶球
蜘蛛巨怪來
"177"
單人象棋賽
黑方可以自己走
其勝為好戲
"125"
旅客經行處
發現大龍在冰裡
看來有點糟
-A Fat Ghost
"297"
感覺好嗨喲
只要不調最強值
真的,不要幹
"015"
管道何其多
一英里復一英里
孰知其所填
"162"
外用刀針鋸
大剪匕首和魚鉤
這將會很痛
"291"
拆解人與人
但其感覺還不錯
在些碎片中
"335"
一百五十張
操他整個網際網路
都在軟盤裡
"335"/ lol版
網際網路全都
我僅僅是不小心
這樣有害嗎
"WTF"
天哪這是啥
這真他媽怪異啊
我都幹了蛤
-K.P. Crow
"882"
齒輪一堆堆
腐蝕心智又食金
圈圈圈圈圈2
"055"
唔…等…等一會
我知這裡有東西
但…草,我忘了
-SLR
"973"
噴煙的條子
殺死所有違章者
“跑你孃的跑”
"292"
玫瑰其色赤
紫羅蘭則藍…休矣
曾我為之否
-Edrobot
"1333-J"
終末尖嘯者
詳情諮詢鍊金士
或其他操蛋
"10101-J"
歐耶,誰才是
好漢一個半?吾啊3
12.0級壞呢4
"914"
扔進再關門,
不管你想升級啥,
怪咖怪咖叮!5
"248"
黏你想修的
我保證會弄好它
還比新的好
-SnugglyChaos
"14636"
紫色大歡樂
甚至還能紫個球
是歡誕叫受!
-SnugglyChaos
"1066"
其筆為其績
生徒學業在一瞬
時命亦推前
"1231"
電腦和大人
不要試圖想他們
否則會被騙
"1000"
猿類古文明
特麼想幹死我們
讓其進來嗎
-Reject
"931"
我不大明白
只能寫成俳句嗎
這碗真麻煩
"1481"
淚水入杯中
他曾乞食可卡因
這不會發生
"大蛇"
齒輪人在哪
她曾想知道……而今?
後進A5,將。7
"奇蹟娛樂"
親手造狂歡,
先生,玩具,與幸福!
最後有驚喜!
"危險的想法"
我們不一般,
所造皆非凡,那麼,
我們夠酷嗎?
"摯愛"
使君一新。然,
失者已佚, 小埃
Eric
,
思君望早歸。
"008"
危險的病毒
科學來說朊毒體
它能造殭屍
"2406"
巨者為青銅
機神之所造,以抗
血肉與妖士
"093"
小石通萬界
望身顯鏡,望妖瞽
色變於地獄8
"804"
藝作恨我們
何不扔阿拉斯加
莫要靠近,請
"649"
冬日火柴盒
越燒越他媽的冷
但怎麼做到
"504"
一碗西紅柿
請勿講蹩腳笑話
不然打死你
"2053"
多彩方塑膠
一父久久候其子
問:“我兒在哪”
"012"
放縱地癲狂
浸染鮮血的樂章
死溢重音符9
"●●|●●●●●|●●|●"
····· --··· ·---- ·---- / ··--- ---·· ···-- --··· / ·---- --··· ·---- ····- / ···-- ----- ·---- ----- / ··--- -···· ··--- ···--
··--- ----· --··· ····- / ···-- --··· ····· --··· / ··--- ····· ····- ··--- / ····· ··--- -···· ·---- / ----- ··--- -···· ··--- / ··--- ····- ··--- ----· / ··--- ----· ----- ----·
·---- ----· ····· ----· /.— -— - -.. -….- /..- ….. -.. ….. -….- /… .— --. …— -….- -….- /….- …— .—— -….
10
"3930"
幻想性錯覺
允許我們見其形
從烏有之中
"1162"
君探手入內
“於,玩具久失復尋!”
“嚇,吾章何在?”
"426"
我,烤麵包機
每個提到我的人,都
用第一人稱
"3663"
爬行在管內
隧道怪獸,那是我
…我不想這樣
"748"
穿越哭嚎聲
咆哮催生出工廠
他們重開工
"176"
我做夢都想
可以活過七秒鐘
一次又一次
"Lloyd"
我們無窮多
直到世界被燒燬
我只剩孤獨11
"1867"
多麼迷茫啊,
我,一個紳士,怎會,
是條海蛞蝓?
"2085"
五個在一組
都是賽博格貓女
巫師:“草泥馬”12
"2030"
我們想大笑
別哭,只是惡作劇
我將向地獄
"三新月倡議"
於亡者之界
有一組織想救世
守望,保護,愛
-
"000"
是誰在尖嘯?
是女巫還是鬼魂?
沒有人知道。
"嫵"
僅五個音節,
千萬不要超過六,
大柒快來了
-Etinjat
"3774"
一蟲何緊張
一“清潔工”悲孤
一對好情侶
"1471"
一個APP
孤獨者見爛狗狗
操蛋它又亮
-3xtr4n0rm4l
2935
生命絕塵地
不要讓它進這裡
用砼來密封
"096"
我怕羞別看
若你非要看我臉
你今天必死
-3xtr4n0rm4l
SCP—J
我待會再寫些別的什麼
"SCP-001"
我的許可權不知道,是否足夠高
[已編輯]又[已編輯],更多[已編輯]資料
群星永閃耀
亡思為光譜
綠粉藍煙透訊號
深居五分五
致樂曲製作者
和我唱歌吧
讓我們從音符中
來抵抗黑暗
"3000"
阿難陀舍沙
“噢,你的記憶飛了”
大鰻如是說
-Bart0nius
Footnotes
1. 譯註:翻譯取自165原文。
2. 譯註:此處採用圈的中古音發音ɡronʔ,近似原文grind。
3. 譯註:原文的a man and a half可能是指Wilson Pickett創作的這首同名歌,歌詞很龍傲天。
4. 譯註:此處可能指10101-j原文中的MTF-Sigma-Billion-Twelve-Banana。
5. 譯註:“怪咖”為Clank的翻譯,在這裡可當擬聲詞。原文既表擬音又表古怪之意的。
6. 譯註:原文 已被刪除換新的了
7. 譯註:- 蛇之手與圖書館。-黑皇后尋父記,gears渣男,嗯。此處指“皇后跳到A5,將軍。”-如果是繁體就應該不會有誤讀的情況-
8. 譯註:不按俳句的格式即是:
小小石頭,大千世界
身可顯於鏡,但求妖獸看不見
爾之色變,爾之地獄
9. 譯註:原文為graves,除了“重音符”外,還有“死亡”之意。
10. 譯註:
原文為摩斯碼:
...- .- -. .. - -.-- / -.-. .- -. / -.- .. .-.. .-..
- .... .. ... / -.-. .-. . .- - ..- .-. . / ... - . .- .-.. ... / -.. --- -.-. ..- -- . -. - ...
.... --- .--. . / .. - / -.-. .- -. .----. - / ... .--. . .- -.- / -- --- .-. ... .
轉換為英文:
VANITY CAN KILL
THIS CREATURE STEALS DOCUMENTS
HOPE IT CAN'T SPEAK MORES
此處轉寫為中文電碼,
5711 2837 1714 3010 2623
2974 3757 2542 5261 0262 2429 2909
1959 I0008 2585 7193 4316,
翻譯為:
虛榮引殺機
此獸暗自偷文件
願不會電碼
11. 譯註:本文應指這篇
12. 譯註:除了巫師是男性外,黑兔公司的其他五個成員都是貓女。
(收容物-10101-J - 絕非YY▼故事重複)