關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第341章 錄製英文專輯3

第六首:《trouble is friend》中文名字叫《麻煩就是朋友》,原時空由澳洲一個樂隊演唱,發行於2008年。

“trouble ll find you no ter ere you go oh oh.”

無論你走到哪裡煩惱都會找上你。

“no tter if you're fast no tter if you're slooh oh.”

無論你快也好慢也罷他如影隨形。

“your fine for a ile but then start to loose control.”

你剛消停轉眼就又開始失去掌控。

……

這首歌是李凱高中的時候跟著英語老師學的,當時老師還用投影儀播放了一個短片,影片主角是蘇菲瑪索,那是李凱第一次見到蘇菲瑪索,驚為天人!

他好奇外國人怎麼也有長的這麼好看的,看著這麼順眼的女的。從那以後,這個悶騷的男生就迷上了這位異域美女。

第七首:《scarborough fair》,中文名字相信大家應該都比較熟悉,叫《斯卡布羅集市》,原時空由莎拉.布萊曼演唱,發行於1968年,是由蘇格蘭民歌改編的,被稱為最經典的民謠。

“are you going to scarborough fair.”

你要去斯卡布羅集市嗎?

“parsley, sage, rosery and thy.”

那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香。

“reer to one o lives there.”

代我問候那兒的一位姑娘。

“she once s a true love of ne.”

她曾是我心上的人。

這首歌的歌詞其實並沒有多麼好,但是它的曲調太優美了,讓人聽了以後彷彿置身於一處優美的鄉村,欣賞著絢麗的自然風光,那種愜意讓人留戀。

李凱把這首歌拿來也是想要致敬經典,把這首經典帶給這個時空的人,祝福所有人都可以和自己心愛的人在一起,開心的過好每一天。

第八首:《right here iting》,中文名字《此情可待》,火遍全世界的英文情歌歌曲,原時空由理查德·馬克斯演唱,發行於1989年。

這首歌講述了三段戀情,引子是由電話引起的悲傷;中間是回憶,甜蜜或酸楚的過去;結尾是期盼,盼望早日重逢。

表達出了戀人徘側纏綿的情感糾葛,更透過深情演唱訴說出了相愛的人想要永遠在一起的感情訴求。

“oceans apart day after day.”

海隔一方,日復一日。

“and i sloy go insane.”

我開始恍惚。

“i hear your voice on the line.”

你的聲音線上可聞

“but it doesn't stop the pain.”

但哪能消解心中愁悶。

“老公,這首歌我太喜歡了,我想把它設定為手機鈴聲。”錄製完張怡菲走過來笑著說道。

“可以啊,你喜歡就好。”李凱笑著說道。

第九首:《say you say 》,中文名字叫《說你說我》,原時空由萊昂納爾·裡奇演唱,發行於1985年。

這首歌具有濃郁的搖滾風格,在簡單明快的節奏中穿插歡樂奔放的搖滾,使整首歌曲張揚著蓬勃向上的生命力量,讓歌迷彷彿看到一束照亮生命的曙光。

“say you say .”

說出你自己,說出我自己。

“say it for alys that's the y it should be.”

應該永遠是這樣,本來就該是這樣。

“say you say .”

說出你自己,說出我自己。

“say it together naturally.”

大家一起來自然地說出來。

第十首:《bressanone》,中文名字叫《佈列瑟農》,原時空由馬修·連恩演唱,發行於1995年。

這首歌訴說著離愁,以憂傷的旋律、如詩如畫的歌詞,深切表達了對離開故鄉的不捨之情和懷念之情,被譽為“世界上最傷感的英文歌曲”。

“here i stand in bressanone.”

我站在不列瑟農的星空下。

“th the stars up in the sky.”

伴隨著似錦繁星。

“are they shining over brenner.”