關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第43章 挑釁的信件

瑪莎·塔布倫的死因應該是身中多刀失血致死。當時東區並沒有合適的驗屍室,基林醫生是在附近的停屍間或停屍棚進行驗屍的。他認為心臟那一道刀傷"足以致死"。心臟部位的刀傷,就算沒有割傷或割斷動脈,倘若沒有立刻進行外科手術,當然是會致死的。但是有許多人在心臟被刀、冰鑿或各種工具刺傷之後依然存活了下來。讓心臟停止跳動的不是傷口本身,而是流出的血液積滿心臟外層的心包或心囊所導致。

探究瑪莎的心囊是否積存著血液不只是為了滿足一項醫學謎題,同時也有助於瞭解她遍體刀傷流血不止的情況下,究竟經過了多久才斷氣。任何細節都能幫助我們瞭解死者,可惜基林醫生給的線索非常有限,我們甚至無從得知兇器是雙刃或單刃。我們不知道兇器的刺入角度,因此無法判斷兇手刺下每一刀時和瑪莎的相對位置。她是躺是站?有沒有特別大或者不規則的傷口,足以顯示受害者曾經奮力掙扎,致使刀子拔出時呈現扭轉狀態?兇器是否有護手?刀柄護手往往會在面板上留下挫傷、淤痕,或者擦傷。

無錯書吧

重建受害者的死亡過程以及確認兇器型別非常有助於描繪兇手的形貌。種種細節反映著他的意圖、情感、活動、幻想,甚至他的職業或專長,同時也能推測出他的身高。瑪莎的身高大約是五英尺三英寸,如果兇手個子比她高,當他展開攻擊時兩人都站著,則最初的刀傷應該是位於身體的較高處並且是角度朝下。當兩人都站著,兇手比較不容易戳刺她的腹部和陰部,除非他出奇地矮小。一般而言,這類傷口應該是她倒下之後形成的。

瑪莎·塔布倫謀殺案的調查工作非常粗略,可說根本談不上是調查。瑪莎·塔布倫的遇害並沒有引起警方或媒體的關注,她的悽慘遭遇直到八月十日第一次死因調查聽證會舉行時,才總算有輿論參與。一天天過去了,案子依然沒有進展。沒有人在乎瑪莎·塔布倫。就像我在停屍間工作時經常聽到的說法,她的情況可說是怎麼活,怎麼死。

她被謀殺的手法極其殘酷,卻並不是入侵倫敦大都會區的第一樁暴力慘案。瑪莎只是個又老又醜的妓女,是她自己選擇了那樣的生活方式,讓自己身陷危險之中。媒體報道指出,是她自己甘願從事那種必須不斷躲避警方的交易活動,就跟殺害她的兇手﹣樣。人們很難對像她這樣的人產生太多同情,而這個時代的群眾情感其實並沒有不同:受害者活該。尤其法庭中出現的各種為兇手脫罪之詞,更是令人心寒憤慨。

“這樣的驗屍報告,我相信就算是華生也可以去做,而且一定會比他們做得更好。”

很明顯,這樣的驗屍報告在福爾摩斯看來根本就不值一提。而且可以提供的線索是少之又少!

“看見了嗎?陶德,這就是他們這些人的工作,我是該去讚揚,還是該去把他們臭罵一頓?”

“你在發牢騷嗎?我現在可以認為你是在發牢騷!其實你很明白他們的工作效率和工作方法,用不著這樣生氣!”

那如海在盡力去安慰福爾摩斯。卻在書桌上看到了幾張皺巴巴的信紙,開啟看到後才明白為什麼福爾摩斯會如此的生氣,這簡直就像是在向他進行赤裸裸的挑釁!

從筆跡上來看福爾摩斯十分有理由相信這大部分就是兇手所寫。在信中明顯可以看出罪犯帶著孩子氣和惡意的揶揄以及充滿嘲諷和挑釁的言語包括:

"哈哈哈!"

"有本事來抓我。"

"這真是大快人心的遊戲。"

"我玩得太盡興了。"

"摯友開膛手傑克。"

"我對她說我是開膛手傑克,然後脫掉帽子。"

"加油吧!你們這些聰明的警察。"

"暫別了,在逃的開膛手敬上。"

"親愛的長官,昔日的好時光又重現,豈不太妙了。"

"你們只要努力回想一下,說不定就會記起我來了,哈哈。"

"為了蘇格蘭場的小子們,我非常樂意把我的行蹤告訴你們。"

"警察又叫笨條子,以為自己聰明得不得了。"

"你們這些蠢驢,兩面討好的笨蛋。"

"拜託派幾個聰明的警察到這兒來吧。"

"警察每天都跟我擦身而過,我總會遇到一個,然後把這信遞給他。"

"哈哈!"

"你們犯了個錯誤,以為我沒看見你們……"

"往日的美好時光終於重現。"

"我真的很想和你們開點小玩笑,可是我實在沒空和你們玩貓捉老鼠的遊戲了。"

"Au revoir(譯註:法文'再見'),長官。"

"我捉弄了他們一下。"

"只是想告訴你們我愛死我的傑作了。"

"暫別啦。"

"他們一副聰明的樣子,高談著辦案方向是正確的。"

"附註:別想利用這封信來追蹤我,沒有用的。"

"你們這些蘇格蘭場的人大概都睡著了。"

"我是開膛手傑克,有本事來抓我啊!"

"我要到巴黎去試驗我的小把戲了。"

"啊,這次實在玩得太開心了。"

"問候各位。"

"我仍然是自由之身……哈哈哈!"

"別笑。"

"到目前為止我做得還不錯吧"

"真摯的友人,精算大師上。"

"親愛的長官……昨晚我和兩三個你們的人聊了一下子,"

"警察真是一群傻蛋。"

"我每天都在留意警方的動靜,可是他們沒來搜我住的地方。"

"為什麼昨天我走過一個警察身邊,他卻連瞧都沒瞧我一眼。"

"如今警方把我的傑作當笑話看待,傑克本來就是個徹頭徹尾的笑話,哈哈哈!"

"我真是快活極了。"

"人家都認為我是個英俊體面的紳士。"

"看吧,我依然逍遙得很。哈哈!"

"要抓我沒那麼容易。"

"你們拼了命想逮住我,沒有用的,你們逮不到。"

“既然你都看到了,說說你的看法,我現在對你可是另眼相看,要知道也許你會給我一些更好的建議。我現在十分期待!”

那如海感覺臨危受命,如臨大敵,這已經不是他一個人的事情了,既然福爾摩斯從蘇格蘭場裡接手了這件案子,就必須給出個答案。否則他被人在背後說閒話的!現在他們兩個人就像是被綁在一根繩上的螞蚱,誰都離不開對方。也沒有辦法離開對方了!

“一份來自蘇格蘭場裡的挑戰信,這其實是在挑釁那些沒有用的庸俗的警察,可是他們也不是完全的笨蛋,這個燙手山芋現在落在你的手裡,而且我們兩個人又被這個事件緊緊的綁在一起。所以請你放心,無論案件進展如何,無論是出於任何目的,無論是出於公理還是私人性質,我都會在你身邊陪著你一起渡過難關的!”

福爾摩斯沒有多說任何話,也許是聽到那如海這些話,可以暫時的讓他心裡好受一些!沒有多餘的話語,沒有多餘的動作,只是簡單的拍了拍那如海的肩膀。