《股票大作手回憶錄》
以回憶錄的口吻講述了大作手傑西利弗莫爾波瀾壯闊的投機生涯。
這確實是投機客繞不開的聖經,入門必看的作品之一,甚至可以說沒有之一。
但是又是沒有什麼用的聖經。
但凡一進入市場賺錢了的人。
是不會去看這種玩意的。
陳浪有切身經驗,投機客在賺錢了是不會去反思去學習的,賺錢的時候,從來都是老子天下第一,我是世界之王,老子拳打格林厄姆,腳踢巴菲特,什麼索羅斯,彼得林奇給我提鞋都不配。
看書,看雞毛書啊。
什麼,這個人最後還自殺了?最後肯定是虧沒得,看他的書晦氣死了。找不自在嘛不是。
而但凡虧了錢的人。
幾乎都能在這本書裡面找到自己對應的心境。
然後發出類似祥林嫂般的感嘆。
啊我真蠢,如果我早知道,為什麼沒有早點看過這本書。如果我早點看過這本書,我就不會看虧錢了。
然後又把這本書奉為聖經,把利弗莫爾看作是自己新的偶像,再生父母。
然後再把自己社交平臺上的頭像改成利弗莫爾那個側著半張臉,帶著一副黑框眼鏡的頭像。
瞬間就覺得自己的逼格上來了。
為什麼陳浪這麼清楚,因為改頭像這種哈搓哈搓的事情他真的幹過。
彷彿一這麼做了,自我感覺瞬間就良好了起來。
似乎藉助這本書,重新建立了那麼一點自信,又在他的“激勵”之下重新站了起來,向著市場再度發起衝鋒。
然後繼續虧錢。
屢戰屢敗,屢敗屢戰。
又或者是自以為做好完全準備了的人。
走馬觀花似的看過一遍。
然後把該犯的錯又全犯一遍。
當覺得領悟了大作手的心法之後,打了雞血了
又覺得自己行了。
然後再犯。
我錯了。
嘴巴上說我要改。
實際不改再犯。
反省的時候發現,又開始,很多東西就是這樣,當你沒有踏入過那條河流的時候,即使經驗豐富的船長再如何忠告勸導,你仍舊無法想象那其中湧動的是何等暗流。
殷素素自刎前曾認真的告誡張無忌。
越是漂亮的女人約會騙人。
但真正領會這句話,也是被朱九真騙過之後了。
而且被騙了之後會改嗎。
不會。
面對趙敏還是該上鉤上鉤。
回到回憶錄本身。
就連書中主角,也最終沒有一個好的結局,最後自殺身亡的結局。
懂那麼多道理,仍舊過不好這一生。
當然,需要澄清一點的是。
利弗莫爾在前幾次失敗之後,已經吸取了教訓,無論之後再怎麼虧損,哪怕破產都是有信託的,再怎麼虧,也有保底的生活費滿足開銷。
瘦死的駱駝比馬大。
放在現在的標準購買力,生活水平也不可能比那些所謂的富豪差。
而並非是某些無良公眾號所說的破產且負債最終自殺。
破產窮困潦倒是不存在的。
他的自殺是由於沒有處理好普通人的情感,親情與愛情,最終陷入酗酒和抑鬱的怪圈當中。
這也是他以自己為例做出了一個深刻的反面教材
他也許確實算得上是股票市場期貨市場一切投機者的祖師爺。
可在某些方面也是妥妥的反面教材。
人生沒有股票和期貨,可能會暗淡幾分,難以體會到一些刺激和躍動的靈光,但如果人生只有股票和期貨,那就是徹頭徹尾的悲哀了。
生活上不是勝者,哪怕是交易上,他也沒有贏到最後。
他也違反了自己的規則。
他在堅持和一國的zf進行對抗。
不適合自己的行情可以不做。
行情不來也可以不做。
強如利弗莫爾,一度戰勝整個華爾街的男人。
也沒能克服自己的人性。
最終得來的絕大多數財富又還給了市場
這也側面說明,一個高明的交易者,需要耐心等待機會。
現在起,如果市場處於下跌趨勢,立刻離開市場空倉等待機會,能夠做到嗎?
一日不看行情,都會覺得有螞蟻在身上爬嗎?
一到週六週日,是不是整個人就萎靡了下來了?
到了節假日就更是無精打采?
超長假是不是如喪考妣?
這就是全身心投入到股票的結果。
已經純粹的將投機當做了賭博的替代品。
這位投機大師,最後沒有死於破產,而是死於酗酒失敗的親子關係,夫妻關係心灰意冷下的自殺。
是否能給普通人一些提醒?
人生應該有投機,但不應該只有投機。
只有股票,期貨,真的是一種悲哀。
更不用說有的人會為了炒股,期貨,拋妻棄子,弄得眾叛親離,人生一團亂麻,帶來無盡的痛苦與壓抑。
且不提如此病態的狀態能不能賺到錢。
哪怕最後賺到錢了,又有什麼意義呢?
重複一次這位祖師爺的悲劇麼?
很少人能夠理解。
其實很多人並不適合進入這個市場。
這一本書已經做到了無論是正面去看,反面去看,都能有所得,還有什麼可奢求呢?
你說他有用,他幾乎沒有一點所謂的“乾貨”,沒有教任何可操作直接執行的技術。
你說他沒用。
當你傷痕累累,軀體麻木,心靈已經千瘡百孔,處於破產的邊緣甚至已經破產的時候,你需要從其他地方攫取力量。
也只有利弗莫爾,他像一個老大哥一樣,毫無保留的將自己畢生經歷和盤托出,告訴你他是怎樣破產的,又是怎樣捲土重來,他犯了什麼錯誤,然後告訴你你也會犯同樣的錯誤。
因為太陽底下沒有新鮮事,什麼都會變但是人性不會變。
他會告訴你不要和市場爭辯,告訴你不要相信所謂的內幕訊息,告訴你失敗破產都不可怕,只要你是對的,財富就會向你奔跑而來。
你能讀懂他,你也許已經不需要他了。
你讀不懂他,那就最好一輩子別讀懂。
對於這位投機領域祖師爺,陳浪的感情是複雜的。
livemore翻譯過來叫做利弗莫爾。
直譯的話是沒什麼特殊含義。
單純無意義的組合
但陳浪卻更喜歡他的另外一個音譯的譯法
李佛魔。
執行交易的時候,無論面對什麼情況,充滿佛性,自在,無悲無喜。
而制定計劃的時候,又也許如同魔鬼般足夠瘋狂。
而現在的陳浪,是完全不需要從這本書裡取得什麼精神慰藉和養料。
鋼鐵戰士的意志並不能從書裡讀出來,從來都是血與火中磨鍊。
站在書架前感慨了一會兒,陳浪並沒有拿起來翻上兩頁。
而是前往文學分割槽,隨便了找了本外國短篇小說合集,尋了個光線好的角落位置坐下,開始打發時間。