整夜沒睡忙到早上不知道幾點的艾莎莉婭終於結束了這次大型任務,她只想趕緊回家躺到床上。
這時候根本不會出現翻來覆去睡不著的情況,果然感情什麼的只有閒得慌才會想。
只想睡覺的艾莎莉婭自然沒有發現桌上留著小巴蒂的回信,就算看到了她現在也沒有精力去回覆信件。
還有什麼比睡覺更重要呢?總之不是一份虛無縹緲的感情。
清醒後的艾莎莉婭開心地等著戈麥斯通知她拿錢的訊號,可惜還沒等她有機會感嘆“給的真多啊”就瞥到了桌上的來信。
她一時不想開啟,放假的好心情也打了折扣。
信在她手裡待了很久,最終艾莎莉婭破罐子破摔般拆開信封。
與弗裡埃飄逸瀟灑的字跡不同,小巴蒂的字非常華麗。
“難道這就是從小接受貴族教育?”艾莎莉婭感慨道,“看來媽媽對我們還是太寬鬆了。”
外面那些純血家族的嚴格要求她略有耳聞,好在他們家只專注於“隱藏起來”。
“親愛的艾絲,”
”哦不!”第一句話就讓艾莎莉婭沒法冷靜,“他總是這樣說話,他又是這樣說話!”
難道貴族教育真是這麼熱情嗎?他們是不是非常會寫那些表面上關係很好的客套話?
艾莎莉婭丟下信在房裡來回走了幾趟,平復了不知道是生氣還是煩悶的心情,終於又坐了回來。
無錯書吧“昨天你走後,我第一次發現海邊的美麗景色。
日落是你常見的,可惜你沒能看到夜晚明亮的星空。如果忽略偶爾糟糕的天氣,這裡真是非常適合居住的地方。
尤其是沒有外人打擾。
如果你今天過來,我肯定會忍不住對你誇讚昨晚的月色和今晨的日出。可惜我在太陽剛出來的時候就收到了你的字條。
希望那不能算你的信。
本來我還在糾結昨夜和今晨哪個景色更美,現在看到海面上殘留的日出景觀,只覺得根本無法與昨夜相比。
至少那時我對今天充滿期待。
你似乎從沒告訴我你不在北海岸時會幹什麼,我只能暗自猜測你的急事是什麼。無論如何,不要讓自已受傷。
或許你會說我多慮了?那我希望我就是多慮了。
無論如何,昨夜在我抬頭複習天文學的時候,你可能正在經歷危險!
如果是這樣,那麼海邊的景色真是讓人提不起興趣來。
日落時你會離開,夜晚你會經歷危險,日出時你會告訴我今天不來了。多麼糟糕!
不要忘記北海岸有你孤獨但忠誠的朋友在。”
沒有署名,看來小巴蒂還是沒能和自已的名字和解。
艾莎莉婭現在最討厭的就是這般讓人捉摸不透的表達了。
她稍一多想就可以理解為小巴蒂喜歡跟她待在一起,最讓她難以接受的是自已不排斥甚至很樂意這種可能成真。
但她沒有看出小巴蒂有什麼超出朋友的想法,所以一切不過是她自我感覺太好導致的不切實際的幻想。
“我怎麼變成這樣了?”艾莎莉婭決心改變,或許應該少去北海岸小屋了。
小巴蒂怎麼也沒想到,自已因為不敢妄想特地堅持一直不想的做法,成了讓他見不到艾莎莉婭的主要原因。
為了防止下次小巴蒂問起來她最近在幹什麼,艾莎莉婭決定研究研究昨晚她突然想到的事情。
眾所周知大家會先躲避帶綠光的魔咒,那麼如果有人將綠光改為其它顏色呢?
肯定會有人毫不在乎的承受了。
那麼如果讓“昏昏倒地”發出去時帶有綠光,在不被細緻檢查的情況下,是不是可以在一些場合讓別人誤以為自已用的是索命咒?
施不出索命咒,不知道什麼時候就會被那群喪心病狂的黑巫師針對。如果有一個能假裝索命咒的方法震懾一下對方,或許在某種情況下有奇效。
雖然有自已人也分不清的大弊端在,但為了給不去北海岸小屋找正當理由,艾莎莉婭還是開始了她的“改變顏色計劃”。
艾莎莉婭試圖從魔咒本源開始,研究為什麼魔咒會帶著光。可惜她不得不承認,相比於魔藥,在魔咒方面她的天賦不值一提。
連記載魔咒產生的原理學說都相互違背,艾莎莉婭真是不知道該如何繼續了。好在她也只是找個藉口,在勉強看完了不少晦澀難懂的書後,除了幾個作者自已創造的詞外,很難說她還記得些什麼。
不過這些書即使都是猜測少有論證,也並非一無是處。
因為它們實在難以讀下去,一下子就讓艾莎莉婭消磨掉了好幾天。
要的就是這個效果。
直到過了一個多星期,小巴蒂才見到一直說自已“有事”的艾莎莉婭。
艾莎莉婭做足了準備,將自已的想法毫無隱瞞地告訴了小巴蒂。
為了這次不再給自已找不快,艾莎莉婭特地儘可能避免與小巴蒂眼神接觸。
“或許你可以用一個混淆咒。”小巴蒂思索了半天,突然說。
艾莎莉婭反應了一會兒才明白他指的是改變魔咒顏色的事。
“一次性用兩個魔咒嗎?”艾莎莉婭難以想象那個場景。
“可以嘗試。”小巴蒂又陷入了沉思。
對此艾莎莉婭不太在乎,畢竟她也只是臨時找個事做,又不是事關魔藥,放棄了就放棄了。不過能給小巴蒂找點事做也不錯。
艾莎莉婭沒想到小巴蒂真的會付諸行動,還十分投入,在她本人都將此事拋在腦後的時候,小巴蒂一直在認真鑽研。
“我想,要麼是同時發射兩道不同顏色的魔咒,讓一個的光蓋住另一個,要麼是使用混淆咒,讓人直接覺得是另一種顏色的光。
綠色的光一般都不是什麼平和的魔咒,如果是要掩護別人不受傷,第一種辦法行不通。
但是混淆咒又容易被看穿,如果面對一個有能力的巫師根本不可行。”
在艾莎莉婭以為小巴蒂意思是改變顏色不可能的時候,他卻直接用變形術將桌上的茶杯變成了一隻老鼠。
“昏昏倒地。”一道綠光從那支原來屬於克勞奇先生的魔杖中發出。
“果然可以啊。”小巴蒂看向艾莎莉婭,“我有辦法了。”